【绪论】挽回损失翻译?挽回英语翻译?看透不说破,做到心中有数“挽回损失翻译”的内容如下:
情感目录一览:
“怎样弥补,怎样挽回?”英语标准翻译???
英语必须看句子内容才能作出标准的翻译
不同内容等于不同词语和用法
How do I make up [for your loss 弥补你的损失], how do I save [the situation 挽回这情况]
可以帮忙翻译一下下面这段文字吗?(中翻日)。非常感谢!!
1、甲は下记の方式及び时期で乙へ技术サービス代を支払うとする。
毎年の第1四半期までに、甲は乙の前年度年间作业内容を书类确认した上、乙へ年间サービス契约総额の50%を支払う。残りの部分は各年度末までに、甲は乙が提出した年间サービス报告书を受领したことを前提に、支払申请手続きが完了後、1ヶ月以内支払うとする。もし、违约、审査などの费用が発生した场合、乙へ费用を控除した更终计算後の费用を支払う。支払う际に、乙は正规领収书を提出しなければならない。
2、本契约において、いずれの一方が违约行为を起こした场合、被害侧より违约侧へクレームを提出し、违约侧がその违约行为を即时に改正し、积极的に契约が定めた义务を履行すると共に、十分の応急措置を取るべき。なお、违约侧は违约により相手に与えた损失を赔偿すべき。赔偿総额は违约により生じた损失と同额、但し、契约全体金额を超えないこと。(契约责任及び违约损失において、乙の责任により设备の稼働率低减及び设备稼働停止事故などを含む)
3、本契约において、いずれの一方の违约行为より生じた损失が挽回できない、尚且つ、损失额が计算できない场合、その违约行为の性质及び本契约の履行に与えた影响に従って、违约金を支払わなければならない。単独、复数の违约行为に関わらず、违约金金额は契约総额の20%を超えないこと。
4、本契约の解釈は中华人民共和国の法律に従う。
本契约、もしくは本契约と関系するすべての争议において、両社は友好の意を持って协议で解决すべき。协议により问题が解决できない场合、中国国际経済贸易仲裁委员会へ诉讼を起こし、その规则に従い、裁定を受ける。
法律文字不是强项,将就一下吧。
日语 没把钱还给我怎么说?
“没把钱还给我”翻译成日语为“金を返してくれない”
例句
1、金钱损失了还能挽回,一旦失去信誉就很难挽回。
お金が挽回の损失、いったん信用を失って难しい挽回。
2、金钱面前要淡定,美女面前更要蛋定。
お金に淡々と、美女の前にもっと卵定。
3、挥霍金钱是败坏的财物,虚度年华是败坏人,比前者更严重。
无駄金は不良の财物クレイジーは败悪人で、前者より深刻な。
4、除了金钱和美女,我什么都能抵挡。
は金銭と美女、私は何でもする。
5、时间就是生命;时间就是金钱;时间就是力量。
时间は生命;时は金なり;时间は力。
请大虾帮小弟翻译一下
现在没有理由沮丧,为打翻的牛奶(比喻不可挽回的损失)哭泣是没用的.
【归纳】挽回损失翻译?挽回英语翻译?心中的疑惑解决了吗,更多关于“挽回英语翻译”的内容关注映森:https://www.zshdch.com/