【前言】日文挽回?挽救日语?情感问题解答,找映森唤爱“日文挽回”的正文如下:
情感目录一览:
把她追回来 日语怎么说
意译一下:
北斗神拳的主题歌——爱を取り戻せ
取り戻す:(元に戻す) 挽回 恢复
^^^
日语虽然也有“追”这个汉字,但是更好别乱用,因为“追”的本意是“赶上之后驱逐”(日语:追放,就是这个意思~)
===
看到 马扎 用了追いかけて
补充如下~
追いかける
おいかける
1追赶
*相手が退けばこちらは~/你退我追.
*逃げていくどろぼうを~/追赶逃走的小偷.
*追いかけて连れ戻す(つれもどす)/追上带回来; 追回.
2((つづいてすぐ))
紧接着
紧跟着.
*电报に追いかけて手纸も出した/发完电报,接着马上又发了信.
*追いかけて大事件が起こった/接着发生了大事件
请问日语中有“挽”这个字吗?见下句,并请问如何打出来,谢谢!
有“挽”这个字。
単独的“挽”:
挽く(ひく)。。。训読
挽回(ばんかい)。。。音読
合挽肉(あいびきにく):两种肉(多是牛肉、猪肉)和在一起的绞肉。
合挽肉その他异种混合した食肉
あいびきにく そのたいしゅこんごうしたしょくにく
翻译成日文
无法挽回:取り返しがつかない。
例:いまさら后悔しても取り返しがつかない。现在后悔也无法挽回了。
生硬的说法也可以用:挽回(ばんかい)できない
【归纳】日文挽回?挽救日语?心中的疑惑解决了吗,更多关于“挽救日语”的内容关注映森:https://www.zshdch.com/